Otro árbol interesante para el otoño es el Cercidiphyllum japonicum, o Árbol de Katsura. Tiene una coloración bonito , de un color amarillo suave, pero su interés principal reside en el olor a caramelo que desprenden sus hojas caídas al pisarlas. En general, es bueno dejar las hojas otoñales en el suelo unos días para disfrutar de su color, pero en este caso, sería una pena no dejar las hojas del Cercidiphyllum hasta agotar su olor agradable.
Another interesting tree for the fall is Cercidiphyllum japonicum, the Katsura Tree. Its leaves turn a soft shade of yellow in the autumn, but it is really remarkable for the caramel smell that comes from its leaves when they are crushed underfoot. So, this is one tree whose leaves should be left on the ground for a while, to enjoy!
Foto superior, de http://torontogardens.blogspot.com.es/; foto inferior, del autor en el Real Jardín Botánico de Madrid
Los frutales son bonitos en casi cualquier estación del año, en particular la primavera, obviamente, por su floración, pero muchas variedades tienen además una coloración y unos frutos interesantes en otoño. Hoy, solo dos ejemplos, los Malus o manzanos (pero no las variedades comestibles más conocidas) y los cerezo, por ejemplo el Prunus avium o cerezo silvestre, P.serrulata o P. serotina. Los primeros tienen hojas otoñales de distintos tonos y frutos rojos, anaranjados o rojos. Hay muchas variedades, como el 'Golden Hornet' o 'Evereste'. Los segundos, hojas rojas y a veces una corteza interesante para añadir interés al jardín en invierno.
Fruit trees are attractive in most seasons, especially in spring due to their blooms, but many varieties have interesting fruit and leaves in the fall. Today, just two examples: Malus or crabapples, and cherries such as Prunus avium (wild cherry), P. serrulata (Kwanzan cherry), and P. serotina (black cherry). The former have orange or red leaves in the fall, and varieties like 'Golden Hornet' or 'Evereste' also have bright yellow or red fruit that stays on the tree into the winter. The cherry species mentioned have red leaves and some also have interesting bark to liven up the garden in winter.
Un Malus en el botánico de la Complutense, con las manzanas caídas.
Una especie de Prunus en el campus de Montes, U. Complutense |
Prunus avium salpica los bosques con color en la zona de Babia, León |
Arbustos
Shrubs
Hay muchísimas especies arbustivos con color otoñal intenso, pero hoy sólo pongo tres. Rhus typhina es muy conocida. Tiene un perfil único durante el verano y tonos intensos de rojo y anaranjado en otoño. Cotinus coggygria (el árbol de las pelucas) es igual de llamativo. Finalmente, el Euonymus alata y Euonymus europaeus (bonetero alado y bonetero, a secas) se vuelven un rojo intenso en esta época.
There are many shrub species that are colorful in autumn, but for now, just three: Rhus typhina is well-known, with a unique shape and intense reds and oranges in the fall. Cotinus coggygria (the smoke tree) is equally eye-catching. Finally, Euonymus alata and E. europaeus (winged spindle or burning bush, and the European spindle) are a vivid red this time of year.
Rhus typhina en el jardín botánico de la Complutense |
La misma especie en los jardines al sur del Retiro en la calle Alfonso XII |
Cotinus coggygria, jardín botánico de la Complutense |
Euonymus alatus, de www.semillaslashuertas.comLa semana que viene, plantas herbáceas para color otoñal.
|